Re: RA SALVATORE

#21
Bonjour,
Cela fait un certain temps que je scrute anonymement le topic concernant les futurs traductions des aventures de Drizzt.

Je me joins donc à la plèbe pour avoir quelques nouvelles concernant la traduction du fameux elfe noir.

Vous souhaitant une bonne journée et l'espoir d'une heureuse nouvelle.

Re: RA SALVATORE

#22
Bonjour,

Ayant démarré cette discussion sur RA SALVATORE, je souhaiterais savoir si vous allez enfin sortir les deux dernières trilogies de l'elfe noir ?
Je rejoins donc à nouveau les autres lecteurs de cette discussion.

J'ai vraiment un goût d'inachevé.
Je vous remercie pour votre compréhension.
Je vous remercie par avance pour votre retour.
Cordialement

Re: RA SALVATORE

#23
Bonjour,

Je suis désolé de m'y mettre aussi, mais il est vrai que depuis le nombre d'année que ces nouvelles aventures sont disponible on aimerai pouvoir nous aussi en profiter.
J'ai acheté Timeless en anglais, mais impossible d'accrocher plus de 3 minutes dans une autre langue... La traduction prend le pas sur l'imagination.

C'est une collection mythique, on baigne dedans depuis notre enfance / adolescence.

Y'a t-il au moins l'espoir de les avoir un jour entre les mains ou une explication définitive pour clore ce sujet ?
Avec tout mes encouragements pour votre travail.

Denis.

Re: RA SALVATORE

#25
bonjours à vous, je reviens vers vous car j'ai vu que vous alliez sortir en septembre 2023 une nouvelle édition de la legende de drizzt avec un collector regroupant les 3 premiers tomes, très certenement une adaptation de la nouvelle édition anniversaire sortis aux US. et il va s'en dire que je vais bien évidement me jeter dessus des sa sortis (oui je suis faible^^) mais voilà, si vous sortez une nouvelle édition des premiers tomes cela veux dire que la série fonctionne bien chez nous !! alors pourquoi n'a ton toujours pas la suite de la série, deux nouvelles trilogies sont sortis aux US, et les fan français les réclames depuis un bon moment, il serais temps de les satisfaire. de plus vous auriez pu surfer sur la vague de la sortis du film D&D, comme l'a fait larousse avec le nouveau guide de la légende de Drizzt. c'est dommage. en tout cas j'espère avoir des nouvelles de ces romans rapidement. bien à vous.

Re: RA SALVATORE

#26
Bonjour
Je rejoins totalement Atlantis : pourquoi sortir un collector, alors qu'il est bien plus urgent de sortir les deux dernières trilogies en français ?

Voici un lien sur Amazon :
https://www.amazon.fr/Royaumes-oubli%C3 ... 121&sr=1-2

Il est probable que j'achète ce collector, mais honnêtement c'est une série très populaire qui mérite d'être traduite, se serait-ce par respect pour les lecteurs français.
J'attends donc de vos nouvelles prochainement.
Dans l'attente de vous lire,
JFL

Re: RA SALVATORE

#27
"pourquoi sortir un collector, alors qu'il est bien plus urgent de sortir les deux dernières trilogies en français ?" Je crois qu'hélas la réponse est dans la question... En réalité c'est le fric qui gouverne, syndrome de notre triste époque, dans de plus en plus de domaines. Je constate que nous n'avons même plus droit à la considération minimale pour les pauvres pigeons que nous sommes. Notre engouement pour cette saga mythique ne pèse visiblement pas bien lourd face aux tableaux Excel de rentabilité. J'ai lu le hors série en Anglais, mais il faut avouer que l'immersion n'est pas la même, et j'hésite à franchir le pas pour les tomes manquants. Quoiqu'il en soit, Bragelonne est très décevant sur ce coup, comme il a pu l'être pour l'édition cuir des Conan, avortée après deux tomes sur trois...

Re: RA SALVATORE

#28
Bonjour,
Les commentaires s'ajoutent sur le même sujet et sans réponse de votre part, Bragelonne, le ton monte et c'est compréhensible d'autant que les arguments exposés par vos lecteurs sont très pertinents.
Pourriez-vous avoir l'amabilité de nous donner des informations sur ce qui vous pousse pour l'instant à ne pas continuer la traduction des aventures de Drizzt ?
Je pense que même s'il s'agit bien prosaïquement d'une baisse des ventes nous sommes prêt à l'entendre.
Cordialement,
Monsieur Tollet